dimanche 28 juin 2020

Corona's lesson




Conte à méditer pendant les vacances
Un clin d’œil de l’histoire


Jessie Mains, âgée de 7 ans (assise au centre dans une robe blanche) avec sa famille à Winnipeg au Canada en 1913


1918 : Corona’s lesson
(La leçon de Corona)

Courant 1918, la pandémie est au plus fort. La grippe dite « espagnole » (1) fait des ravages sur tous les continents, tout comme au Canada où les écoliers sont confinés à la maison en raison de la fermeture des écoles. Un journal pour enfants, The Tribune Junior,  lance des concours d’écriture pour occuper la jeunesse (ces journaux sont alors nombreux dans le pays (2)). Les thèmes en sont très moralistes à l’instar des histoires envoyées par les jeunes lecteurs. Jessie Mains, 12 ans cette année-là, envoie un conte intitulé « Corona’s lesson » (La leçon de Corona). Elle y narre la destinée de Corona, fillette peu obéissante qui ne suit pas les conseils de confinement de sa maman et qui entraînera toute sa famille dans la tragédie…



L’histoire de Jessie Mains, 12 ans, «La leçon de Corona», publiée dans The Tribune Junior le 26 octobre 1918


Traduction du texte :
« LA LEÇON DE CORONA

La petite fille de la maison voisine est une petite fille très mignonne, mais très insouciante. Maintes fois sa mère l’appelait : « Corona, chérie, viens dans la maison parce qu’il fait humide dehors », mais elle répondait « Ça ne fait rien, je ne vais pas tomber malade » et comme elle était enfant unique, elle était très choyée. Sa mère la laissait rester dehors dans l’humidité.
Le temps passa, une épidémie appelée « grippe espagnole » éclata et souvent sa mère lui disait de venir parce qu’elle avait peur de l’épidémie. Corona, étant insouciante, ne voulait pas rentrer dans la maison et, malheureusement, la maison heureuse devint très triste parce que leur petite fille tomba malade. Ils firent de leur mieux pour sauver la vie de l’enfant, mais ce fut en vain. Elle ne tua pas seulement elle-même, mais aussi sa chère mère et son papa. Les derniers mots de Corona furent : « Obéissez à tout ce que disent les aînés », et elle mourut. J’espère que Corona nous apprendra à tous une leçon. »


Ecoliers canadiens, 1918 (pinterest)


Jessie Mains échappera à la grippe espagnole. Elle poursuivra des études qui la mèneront vers une carrière d’employée de bureau et une vie tranquille auprès de son mari. Elle décèdera en 1989, à l’âge de 83 ans, sans se douter que sa participation à un concours d’écriture, en 1918, résonnerait ainsi des décennies plus tard. Reste une interrogation sans réponse, une question que nous aurions aimé lui poser aujourd’hui : pourquoi avait-elle choisi le prénom de Corona pour la fillette de son histoire ? 


Jessie avec sa famille, en 1970, debout avec l’écharpe rouge (blog.myheritage.fr)


Au hasard d’une lecture

La pertinence de cette histoire qui trouve écho cent ans plus tard peut nous troubler. Les mystiques verront dans ce récit une vision prémonitoire, Il est des hasards qui ne trompent pas : « le hasard nous entraîne vers le destin qui nous attend » disait Mazouze Hacène dans ses Réflexions.

Mieux vaut y voir une coïncidence… c’est plus sûr. Une facétie de l’histoire en quelque sorte, dont cette dernière est truffée ; ou encore, la découverte, au hasard d’une recherche sans rapport sur le web, d’un témoignage du passé dont le thème se répète. (source : blog.myheritage.com)

Bonnes vacances à tous ceux qui pourront en profiter et n’oublions pas les gestes barrières !


Baiser durant l'épidémie de grippe de 1937


Quelques souvenirs moins sérieux



Vive les vacances, 1970 (rue des archives)


« Vive les vacances !
A bas les pénitences !
Les cahiers au feu
Les maîtresses au milieu ! »














(1) : Déjà en 1918, la « grippette » n’est pas prise au sérieux en France, bêtise ou inconséquence ? Fait troublant, il est extrêmement difficile, voire impossible, de trouver des photographies de l’époque concernant la pandémie en France…


Coupure de presse, 1918, une « grippette » qui fit près de 100 millions de morts dans le monde d’après les derniers calculs de l’Institut Pasteur…


(2) : Tout au long du 19ème siècle, la presse canadienne est, au cinquième des productions imprimées privées, composée d’éditions religieuses. Pratiquement toutes les églises éditent des périodiques nationaux, régionaux ou locaux afin d’offrir « une solution de rechange aux journaux laïques ». Dans les faits, les deux presses sont puritaines si ce n’est que les journaux confessionnels insistent plus sur le missionnariat chrétien ou la tempérance. On trouve pêle-mêle, deux publications méthodistes, le Christian Guardian de Toronto (1829-1925) prêchant la réforme sociale, tout comme le Méthodiste Magazine and Review de Toronto également (1875-1906) et des publications protestantes, le New Dominion Monthly de Montréal (1846-1938) et le Canadian Messenger (1866-1935) prônant la tempérance. D’autres encore sont en langue française, notamment dans les diocèses de Québec et de Montréal, Les Mélanges Religieux de Montréal (1840-1852), Le Nouveau Monde de Montréal (1867-1880) et La Semaine Religieuse.

Les mêmes groupes religieux éditent des magazines pour enfants, sortes d’exhortations pieuses et d’appels à la tempérance. Durant une courte période, deux publications feront cependant exception à cette tendance mais seront rapidement victimes de pression à en croire leur durée de parution, Snow Drop ; or Juvenile Magazine de Montréal (1847-1863) et A Juvenile Monthly Magazine de Montréal (1853-1854).  (source : Histoire du livre et de l'imprimé au Canada: De 1840 à 1918 de Patricia Flemming, Carole Gerson, Jacques Michon)

P.P


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire